1 Raja-raja 18:4
Konteks18:4 When Jezebel was killing 1 the Lord’s prophets, Obadiah took one hundred prophets and hid them in two caves in two groups of fifty. He also brought them food and water.)
1 Raja-raja 18:13
Konteks18:13 Certainly my master is aware of what I did 2 when Jezebel was killing the Lord’s prophets. I hid one hundred of the Lord’s prophets in two caves in two groups of fifty and I brought them food and water.
1 Raja-raja 19:1
Konteks19:1 Ahab told Jezebel all that Elijah had done, including a detailed account of how he killed all the prophets with the sword.
1 Raja-raja 19:10
Konteks19:10 He answered, “I have been absolutely loyal 3 to the Lord, the sovereign God, 4 even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 5 torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 6
1 Raja-raja 19:14
Konteks19:14 He answered, “I have been absolutely loyal 7 to the Lord, the sovereign God, 8 even though the Israelites have abandoned the agreement they made with you, 9 torn down your altars, and killed your prophets with the sword. I alone am left and now they want to take my life.” 10
[18:4] 1 tn Heb “cutting off.”
[18:13] 2 tn Heb “Has it not been told to my master what I did…?” The rhetorical question expects an answer, “Of course it has!”
[19:10] 3 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.
[19:10] 4 tn Traditionally, “the God of hosts.”
[19:10] 5 tn Heb “abandoned your covenant.”
[19:10] 6 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”
[19:14] 7 tn Or “very zealous.” The infinitive absolute preceding the finite verb emphasizes the degree of his zeal and allegiance.
[19:14] 8 tn Traditionally, “the God of hosts.”
[19:14] 9 tn Heb “abandoned your covenant.”
[19:14] 10 tn Heb “and they are seeking my life to take it.”